just bear

Делайте что хотите, но чтоб через полчаса в лесу было сухо, светло и медведь!

Previous Entry Share Next Entry
Любовь и кровь, как полагается
just bear
medveditsa


"ВЫЖИВУТ ТОЛЬКО ВЛЮБЛЁННЫЕ", режиссёр Джим Джармуш (ВИДЕО)
Оно же на яндексе
РУССКИЕ СУБТИТРЫ ОТ МЕДВЕДИЦЫ


Говорят, что это лучший фильм о вампирах. Возможно.
Говорят, что это прекрасный фильм о любви. Не только.
Фильм-поцелуй - мягкий, тёплый, нежный, глубокий, лёгкий, волнующий и утешающий, тревожащий и успокаивающий одновременно.

Оптимистично пожелать всем не быть зомби не получается, мы не умеем ими не быть. Всё, что мы можем, это быть "для зомби, в общем, ничего". Это наш потолок. Но с этим жить можно.


В связи с тем, что единственный существующий на данный момент рип фильма имеет вшитые корейские субтитры, которые надо как-то загораживать, мои сабы с переводом сделаны жёлтого цвета. Для повышения их читабельности необходимо -
В плеере КМР: правый клик на экране, меню Субтитры -> Выводить на поверхности VMR; меню Эффекты субтитров - убедиться, что стоят галочки на Фон, Тень, Контур, Поддержка доп.атрибутов.
В плеере VLC: меню Инструменты -> Параметры -> Субтитры и индикация; тоже поставить галочку Добавить фон.
В остальных плеерах ищите в настройках нечто подобное.

Субтитры сделаны на слух, поэтому когда фильм будет наконец официально выпущен на DVD, текст, возможно, еще будет уточняться, но не принципиально. И у меня был консультант из Англии, Alana, спасавшая меня несколько раз от прискорбных залуждений.

Больше пока ничего не скажу, как посмотрите - приходите болтать в комментах.

  • 1
Настяяя, спасибо за сабы! ♥
Пойду отнесу ссыль в дайр для страждущих)

Я уж смотрю, полсотни скачавших за полдня было. :))) На здоровье всем.

(Deleted comment)
Знаешь, оно меня как-то вдруг... не то чтобы совсем умиротворило, но стабилизировало.
Первый фильм Джармуша, который абсолютно МОЙ. Остальное я у него либо не понимаю, как "Мертвеца", либо понимаю, как "Сломанные цветы", но ничего не звенит. А здесь мне всё в тему.
Тильда - великая. Жду Snowpiercer и The Grand Budapest Hotel.

(Deleted comment)
Спасибо большущее!!! Качаю!

Я не знаю что сказать, это не для моего дара речи.
но Медведица спасибо тебе человечнейшее что перевела и выложила его! Не помню чтобы кино производило на меня подобное впечатление - теплые волны звука и красота Тильды.

Да. :)
Оно закутывает, как двухсотлетний халат Адама.

Этот фильм требует соответственной обстановки для просмотра. Как минимум, ночь. И свечи и аромалампы или палочки сандала. И я не могу классифицировать фильм на свои полочки в голове.

Я его даже переводить днём не могла. :) Только когда стемнеет.

а я сегодня ждала когда стемнеет, чтобы саундтрек послушать при свечах х)

о, май гад, о май будда, опять вампиры... кругом одни вампиры...
и скильки вже можна пра вампирив? видимо щас век вампиров...

пасмареть штоле)

Саша, эти вампиры, в отличие от сам-знаешь-которых, не светятся. %))) И не кусаются даже. Почти...

не светятся, не кусаются, не трахаются... а в чем тогда смысл?


"Что за мастерское создание - человек! Как благороден разумом! Как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях! Как точен и чудесен в действии! Как он похож на ангела глубоким постижением! Как он похож на некоего бога! Краса вселенной! Венец всего живущего! А что для меня эта квинтэссенция праха?" - Шекспир, "Гамлет".
"Меня достали эти ёбаные зомби" - Адам в фильме, о людях.

Смысл где-то в промежутке между этим. :)))
Ну, это фильм Джармуша всё-таки.

да смысла нет ни в чем и ни где, проста люди не хотят признаваться себе в этом..

пасаветуй комедию какую-нибудь, есть на примете? а то настроение паршивое какое-то и день серый

Комедию с боевиком, с любовью или с каноническими придурками? А то я тебе щас километровый список напишу.

можно с боевиком, можно с придурками

Спасибо))
Мальчишники да, видел..мальчишники мне нра)

Спасибо вам огромное за перевод!

Фильм невероятно, потрясающе, фантастически красивый. Кажется, у меня никогда раньше не было такого сильного впечатления чисто вот от красоты кадра.

You welcome. :)
И еще музыка. Хотя отдельно от фильма я такое слушать не буду никогда, но именно с изображением просто идеальное сочетание.

У меня было :) В "Жизни Пи" и в "Одиноком мужчине".
Иногда еще в "Господине Никто".

Ходила в кино, влюбилась в эту вещь. Точно куплю ДВД и буду смотреееееть. Абсолютно моя атмосфера.
Некоторые приколы просто убили :)

Настя, спасибо большое за вашу с Еленочкой работу!
Фильм прекрасен, фильм чудесен!
Я не знаю, что ещё сказать, кроме того, что я очень люблю Джармуша.

На волне моего увлечения корейскими сериалами корейские же сабы под изображением совершенно невероятной Тильды и великолепного Тома доставили отдельно))))
Спасибо ещё раз!

Пользуясь моментом, скажу в очередной раз спасибо и sapfira23 за ссыль в Дайри)))

Фильм волшебный, это правда. :)
Если же вы мне найдёте консультанта, владеющего корейским языком (для таких вот критических случаев, когда корейцы что-то первыми спиратили, а на других языках субтитров еще нет) - я вам тоже буду очень благодарна. :)))

Увы, насколько я знаю, сабберские группы, специализирующиеся на азиатских фильмах/сериалах, сами переводят с ансаба.

Но я увидела английские титры на Нотабеноиде, там что-то не так с ними?

Да сейчас-то уже есть субтитры - в марте, когда я этот фильм переводила на слух, еще не было.

А вы ваш перевод оставили или редактировали?)))

А мне потом уже не до того было, работа началась. Надо бы вычитать заново, но на самом деле, под вопросом у меня оставалась только одна реплика Билала, в остальном я, в общем, уверена.

О, отлично! Я просто в пылу и жаре скачала ещё один вариант, с вшитыми титрами, мне так удобно смотреть с телевизора, но разница с вашими ощущается, досматривала на компе.
Хотя такой фильм, безусловно, надо смотреть в кинотеатре... Но у нас и идеи такой не возникало, про прокат в кинотеатрах, увы.
Настенька, спасибо вам!

  • 1
?

Log in